Lên mặt xuống chân
Direct English translation
Up to the face, down to the feet.
Equivalent English version
Get too big for one's boots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ kênh kiệu, kiêu ngạo, ra vẻ ta đây và coi thường người khác. Thường dùng để chê những người mới đắc ý hoặc có chút thế lực đã tỏ vẻ hống hách.
English explanation
Describes an arrogant, haughty manner that looks down on others. It is commonly used to criticize someone who has become conceited or overbearing after gaining some advantage or status.
Variants